1 Chronicles 27:16

HOT(i) 16 ועל שׁבטי ישׂראל לראובני נגיד אליעזר בן זכרי לשׁמעוני שׁפטיהו בן מעכה׃
IHOT(i) (In English order)
  16 H5921 ועל Furthermore over H7626 שׁבטי the tribes H3478 ישׂראל of Israel: H7206 לראובני of the Reubenites H5057 נגיד the ruler H461 אליעזר Eliezer H1121 בן the son H2147 זכרי of Zichri: H8099 לשׁמעוני of the Simeonites, H8203 שׁפטיהו Shephatiah H1121 בן the son H4601 מעכה׃ of Maachah:
Vulgate(i) 16 porro tribubus praeerant Israhel Rubenitis dux Eliezer filius Zechri Symeonitis dux Saphatias filius Macha
Clementine_Vulgate(i) 16 Porro tribubus præerant Israël, Rubenitis, dux Eliezer filius Zechri: Simeonitis, dux Saphatias filius Maacha:
Wycliffe(i) 16 Forsothe these weren souereyns of the lynages of Israel; duyk Eliezer, sone of Zechri, was souereyn to Rubenytis; duyk Saphacie, sone of Maacha, was souereyn to Symeonytis;
Coverdale(i) 16 Ouer the trybes of Israel were these: Amonge the Rubenites was Prynce Elieser the sonne of Sichri. Amonge the Simeoninites was Sephatia the sonne of Maecha.
MSTC(i) 16 And the rulers over the tribes of Israel were these. Among the Reubenites, was Eliezer the son of Zichri. Among the Simeonites, was Shephatiah the son of Maacah.
Matthew(i) 16 And the rulers ouer the trybes of Israel were these. Amonge the Rubenites, was Eliezer the sonne of Zechri. Amonge the Symeonites, was Saphatiah the sonne of Maacah.
Great(i) 16 And the rulers ouer the trybes of Israel were these: Amonge the Rubenites was Eliezer the sonne of Zichri. Among the Simeonites also was Saphatiahu the sonne of Maacha.
Geneva(i) 16 Moreouer the rulers ouer the tribes of Israel were these: ouer the Reubenites was ruler, Eliezer the sonne of Zichri: ouer the Shimeonites, Shephatiah the sonne of Maachah:
Bishops(i) 16 And the rulers ouer the tribes of Israel were these: Among the Rubenites, was Eliezer the sonne of Zichri: Among the Simeonites also, was Saphathiahu the sonne of Maacha
DouayRheims(i) 16 Now the chiefs over the tribes of Israel were these: over the Rubenites, Eliezer the son of Zechri was ruler: over the Simeonites, Saphatias the son of Maacha:
KJV(i) 16 Furthermore over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah:
KJV_Cambridge(i) 16 Furthermore over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah:
Thomson(i) 16 And over the tribes of Israel" Over Reuben, Eliezer the son of Zechri was ruler; over Symeon, Saphatias the son of Maachi;
Webster(i) 16 Furthermore over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah:
Brenton(i) 16 And over the tribes of Israel, the chief for Ruben was Eliezer the son of Zechri: for Symeon, Saphatias the son of Maacha:
Brenton_Greek(i) 16 Καὶ ἐπὶ τῶν φυλῶν Ἰσραὴλ, τῷ Ῥουβὴν ἡγούμενος Ἐλιέζερ ὁ τοῦ Ζεχρί· τῷ Συμεὼν, Σαφατίας ὁ τοῦ Μααχά.
Leeser(i) 16 Moreover over the tribes of Israel: Of the Reubenites was ruler Eli’ezer the son of Zichri; of the Simeonites, Shephatyahu the son of Ma’achah;
YLT(i) 16 And over the tribes of Israel: Of the Reubenite, a leader is Eliezer son of Zichri; of the Simeonite, Shephatiah son of Maachah;
JuliaSmith(i) 16 And over the tribes of Israel: for the Reubenites, the leader, Eliezer son of Zichri: for the Simeonites Shephatiah son of Maacah
Darby(i) 16 And over the tribes of Israel were: for the Reubenites Eliezer the son of Zichri was the prince; for the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah;
ERV(i) 16 Furthermore over the tribes of Israel: of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri the ruler: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah:
ASV(i) 16 Furthermore over the tribes of Israel: of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri the ruler: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah:
JPS_ASV_Byz(i) 16 Furthermore over the tribes of Israel: of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri the ruler; of the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah;
Rotherham(i) 16 Furthermore, over the tribes of Israel, the chief ruler of the Reubenites, was Eliezer, son of Zichri. Of the Simeonites, Shephatiah, son of Maacah.
CLV(i) 16 And over the tribes of Israel:Of the Reubenite, a leader [is] Eliezer son of Zichri; of the Simeonite, Shephatiah son of Maachah;"
BBE(i) 16 And over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites was Eliezer, the son of Zichri; of the Simeonites, Shephatiah, the son of Maacah;
MKJV(i) 16 And over the tribes of Israel, the ruler of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri. The ruler of the Simeonites was Shephatiah the son of Maachah.
LITV(i) 16 And over the tribes of Israel, the ruler of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri. Shephatiah the son of Maachah was over the Simeonites.
ECB(i) 16
OVERSEERS OF THE SCIONS OF YISRA EL
And over the scions of Yisra El: The eminent of the Reu Beniy: Eli Ezer the son of Zichri; of the Shimoniy: Shaphat Yah the son of Maachah;
ACV(i) 16 Furthermore over the tribes of Israel: of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri the ruler; of the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah;
WEB(i) 16 Furthermore over the tribes of Israel: of the Reubenites, Eliezer the son of Zichri was the ruler; of the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah;
NHEB(i) 16 Furthermore over the tribes of Israel: of the Reubenites was Eliezer the son of Zikri the ruler: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah:
AKJV(i) 16 Furthermore over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah:
KJ2000(i) 16 Furthermore over the tribes of Israel: the officer of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah:
UKJV(i) 16 Furthermore over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah:
TKJU(i) 16 Furthermore over the tribes of Israel: The ruler of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri: Of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah:
EJ2000(i) 16 ¶ Presiding, likewise, over the tribes of Israel: over the Reubenites was prince Eliezer, the son of Zichri; over the Simeonites, Shephatiah, the son of Maachah.
CAB(i) 16 And over the tribes of Israel, the chief for Reuben was Eliezer the son of Zichri; for Simeon, Shephatiah the son of Maachah;
LXX2012(i) 16 And over the tribes of Israel, the chief for Ruben [was] Eliezer the son of Zechri: for Symeon, Saphatias the son of Maacha:
NSB(i) 16 The following officers were in charge of the tribes of Israel: for the tribe of Reuben-Eliezer, son of Zichri for the tribe of Simeo, Shephatiah, son of Maacah
ISV(i) 16 Tribal LeadersWielding the scepters of Israel for the descendants of Reuben, there was Zichri’s son Eliezer as chief officer; for the descendants of Simeon there was Maacah’s son Shephatiah;
LEB(i) 16 And over the tribes of Israel, for the Reubenites: the commander was Eliezer the son of Zikri. For the Simeonites: Shephatiah the son of Maacah.
BSB(i) 16 These officers were in charge of the tribes of Israel: Over the Reubenites was Eliezer son of Zichri; over the Simeonites was Shephatiah son of Maacah;
MSB(i) 16 These officers were in charge of the tribes of Israel: Over the Reubenites was Eliezer son of Zichri; over the Simeonites was Shephatiah son of Maacah;
MLV(i) 16 Furthermore over the tribes of Israel: of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri the ruler; of the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah;
VIN(i) 16 And over the tribes of Israel: for the Reubenites, the leader, Eliezer son of Zichri: for the Simeonites Shephatiah son of Maacah
Luther1545(i) 16 Über die Stämme Israels aber waren diese: Unter den Rubenitern war Fürst Elieser, der Sohn Sichris. Unter den Simeonitern war Sephatja, der Sohn Maechas.
Luther1912(i) 16 Über die Stämme Israels aber waren diese: unter den Rubenitern war Fürst: Elieser, der Sohn Sichris; unter den Simeonitern war Sephatja, der Sohn Maachas;
ELB1871(i) 16 Und über die Stämme Israels: Der Fürst der Rubeniter war Elieser, der Sohn Sikris; der Simeoniter, Schephatja, der Sohn Maakas;
ELB1905(i) 16 Und über die Stämme Israels: Der Fürst der Rubeniter war Elieser, der Sohn Sikris; der Simeoniter, Schephatja, der Sohn Maakas;
DSV(i) 16 Doch over de stammen van Israël waren dezen: over de Rubenieten was Eliëzer, de zoon van Zichri, voorganger; over de Simeonieten was Sefatja, de zoon van Maacha;
Giguet(i) 16 ¶ Et il y avait des chefs à la tête de claque tribu; celui de Ruben était Eliézer, fils de Zéchri; celui de Siméon, Saphatias, fils de Maacha.
DarbyFR(i) 16
Et sur les tribus d'Israël: pour les Rubénites, Éliézer, fils de Zicri, était prince; pour les Siméonites, Shephatia, fils de Maaca;
Martin(i) 16 Et ceux-ci présidaient sur les Tribus d'Israël; Elihézer fils de Zicri était le conducteur des Rubénites. Des Siméonites, Séphatia fils de Mahaca.
Segond(i) 16 Voici les chefs des tribus d'Israël. Chef des Rubénites: Eliézer, fils de Zicri; des Siméonites: Schephathia, fils de Maaca;
SE(i) 16 Asimismo presidían sobre las tribus de Israel: sobre los rubenitas el príncipe Eliezer hijo de Zicri; sobre los simeonitas, Sefatías, hijo de Maaca.
ReinaValera(i) 16 Asimismo sobre las tribus de Israel: el jefe de los Rubenitas era Eliezer hijo de Zichri; de los Simeonitas, Sephatías, hijo de Maachâ:
JBS(i) 16 ¶ Asimismo presidían sobre las tribus de Israel: sobre los rubenitas el príncipe Eliezer hijo de Zicri; sobre los simeonitas, Sefatías, hijo de Maaca.
Albanian(i) 16 Përveç këtyre, të parët e fiseve të Izraelit ishin këta që vijojnë: i pari i Rubenitëve ishte Eliezeri, bir i Zikrit; i pari i Simeonitëve, Shefatiahu, bir i Maakahut;
RST(i) 16 А над коленами Израилевыми, – у Рувимлян главным начальником был Елиезер, сын Зихри; у Симеона – Сафатия, сын Маахи;
Arabic(i) 16 وعلى اسباط اسرائيل. للرأوبينيين الرئيس أليعزر بن زكري. للشمعونيين شفطيا بن معكة.
Bulgarian(i) 16 А над израилевите племена бяха: първенец на рувимците беше Елиезер, синът на Зехрий; на симеонците — Сафатия, синът на Мааха;
Croatian(i) 16 Nad Izraelovim plemenima bili su knezovi: nad Rubenovim Zikrijev sin knez Eliezer; nad Šimunovim Maakin sin Šefatja;
BKR(i) 16 Mimo to byli nad pokoleními Izraelskými, nad Rubenskými vývoda Eliezer syn Zichrův, nad Simeonskými Sefatiáš syn Maachův,
Danish(i) 16 Og over Israels Stammer var: For Rubeniterne en Fyrste Elieser, Sikris Søn; for Simeoniterne Sefatja, Maakas Søn;
CUV(i) 16 管 理 以 色 列 眾 支 派 的 記 在 下 面 : 管 流 便 人 的 是 細 基 利 的 兒 子 以 利 以 謝 ; 管 西 緬 人 的 是 瑪 迦 的 兒 子 示 法 提 雅 ;
CUVS(i) 16 管 理 以 色 列 众 支 派 的 记 在 下 面 : 管 流 便 人 的 是 细 基 利 的 儿 子 以 利 以 谢 ; 管 西 缅 人 的 是 玛 迦 的 儿 子 示 法 提 雅 ;
Esperanto(i) 16 Kaj super la triboj de Izrael:la estro de la Rubenidoj estis Eliezer, filo de Zihxri; de la Simeonidoj:SXefatja, filo de Maahxa;
Finnish(i) 16 Israelin sukukuntain päällä: Rubenilaisten päämies oli Elieser Sikrin poika; Simeonilaisten seassa Sephatia Maekan poika;
FinnishPR(i) 16 Israelin sukukuntien johtajat olivat: ruubenilaisten ruhtinas oli Elieser, Sikrin poika; simeonilaisten Sefatja, Maakan poika;
Haitian(i) 16 Men non chèf ki te reskonsab douz gwo branch fanmi pèp Izrayèl la: Pou branch fanmi Woubenn lan, se te Elyezè, pitit gason Zikri. Pou branch fanmi Simeyon an, se te Sefatya, pitit gason Maka.
Hungarian(i) 16 Izráel nemzetségei között, a Rubeniták elõljárója Eliézer, a Zikri fia; a Simeonitáké Sefátiás, a Maaka fia.
Indonesian(i) 16 Inilah daftar nama kepala suku dalam bangsa Israel: (Suku-Kepala), Ruben-Eliezer anak Zikhri; Simeon-Sefaca anak Maakha; Lewi-Hasabya anak Kemuel; Harun-Zadok; Yehuda-Elihu, salah seorang saudara Raja Daud; Isakhar-Omri anak Mikhael; Zebulon-Yismaya anak Obaja; Naftali-Yerimot anak Azriel; Efraim-Hosea anak Azazya; Manasye yang di sebelah barat Sungai Yordan-Yoel anak Pedaya; Manasye yang di sebelah timur Sungai Yordan-Yido anak Zakharia; Benyamin-Yaasiel anak Abner; Dan-Azareel anak Yeroham.
Italian(i) 16 OLTRE a ciò, vi erano de’ conduttori sopra le tribù d’Israele; Eliezer, figliuolo di Zicri, era conduttore dei Rubeniti; Sefatia, figliuolo di Maaca, dei Simeoniti;
ItalianRiveduta(i) 16 Questi erano i capi delle tribù d’Israele. Capo dei Rubeniti: Eliezer, figliuolo di Zicri. Dei Simeoniti: Scefatia, figliuolo di Maaca.
Korean(i) 16 이스라엘 지파를 관할하는 자는 이러하니라 르우벤 사람의 관장은 시그리의 아들 엘리에셀이요 시므온 사람의 관장은 마아가의 아들 스바댜요
Lithuanian(i) 16 Izraelio giminių vyresnieji: rubenams­Zichrio sūnus Eliezeras; simeonams­Maakos sūnus Šefatijas;
PBG(i) 16 Nadto nad pokoleniem Izraelskiem byli: Nad Rubeńczykami był książęciem Elijezer, syn Zychrego; nad Symeończykami Sefatyjasz, syn Maachowy;
Portuguese(i) 16 Sobre as tribos de Israel estavam estes: sobre os rubenitas era chefe Eliézer, filho de Zicri; sobre os simeonitas, Sefatias, filho de Maaca;
Norwegian(i) 16 Israels stammefyrster var: for rubenittene Elieser, Sikris sønn, for simeonittene Sefatja, Ma'akas sønn,
Romanian(i) 16 Iată capii seminţiilor lui Israel. Capul Rubeniţilor: Eliezer, fiul lui Zicri; al Simeoniţilor: Şefatia, fiul lui Maaca;
Ukrainian(i) 16 А над Ізраїлевими племенами були: для Рувимівців володар Еліезер, син Зіхрі; для Симеонівців Шефатія, син Маахи.